Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 5

उद्वर्तनमलेनाथ नरं चक्रे गजाननम् । देवानां संस्तवैः पुण्यैः कृपयाभिपरिप्लुता

udvartanamalenātha naraṃ cakre gajānanam | devānāṃ saṃstavaiḥ puṇyaiḥ kṛpayābhipariplutā

Avec la pâte de son onction, la Déesse façonna un être : Gajānana. Submergée de compassion et émue par les louanges méritoires des dieux, elle agit ainsi.

उद्वर्तनमलेनwith the dirt/paste from the rubbing
उद्वर्तनमलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउद्वर्तन + मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (उद्वर्तनस्य मलः)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक निपात (then)
नरम्a man
नरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
चक्रेshe made/created
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
गजाननम्Gajānana (elephant-faced one)
गजाननम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगज + आनन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—कर्मधारय (गज-आननः)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी (6th), बहुवचन
संस्तवैःwith praises
संस्तवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंस्तव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन
पुण्यैःholy/meritorious
पुण्यैः:
Karana (Instrument-qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन; 'संस्तवैः' इत्यस्य विशेषण
कृपयाwith compassion
कृपया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
अभिपरिप्लुताoverwhelmed/filled (with compassion)
अभिपरिप्लुता:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि + परि + प्लु (धातु) → अभिपरिप्लुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'देवी' (पूर्वश्लोके) इत्यस्य विशेषण

Nārada (narration)

Tirtha: Mandaragiri (Devī-sannidhi)

Type: kshetra

Listener: Devas / narrative-frame listener

Scene: Devī gathers the fragrant udvartana paste from her limbs, shapes it into a human form; the figure awakens as Gajānana—radiant, auspicious, with hints of elephantine destiny; devas’ hymns continue in the background, and Devī’s face shows compassion.

D
Devī (Pārvatī)
G
Gajānana (Gaṇeśa)
D
Devas

FAQs

Devī’s compassion responds to sincere stuti; divine power can manifest protectors (like Gajānana) to remove obstacles and uphold dharma.

No tīrtha is mentioned; the emphasis is on Devī’s creative act and its cosmic purpose.

No direct prescription; it narrates udvartana (anointing) and the sacred consequence arising from it.