Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

पार्वती च पुनर्देवी पुत्रत्वे परिकल्प्य च । अशोकस्यांकुरं वार्भिरवर्द्धयत स्वादृतैः

pārvatī ca punardevī putratve parikalpya ca | aśokasyāṃkuraṃ vārbhiravarddhayata svādṛtaiḥ

Et Pārvatī, la Déesse, résolut de nouveau de le prendre pour fils, et nourrit la jeune pousse de l’aśoka avec une eau soigneusement gardée.

पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/and)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-वाचक क्रियाविशेषण (adverb: again)
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; अप्पोज़िशन (apposition) to पार्वती
पुत्रत्वेin/into the state of sonship
पुत्रत्वे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुत्रत्व (प्रातिपदिक; पुत्र + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
परिकल्प्यhaving conceived/arranged
परिकल्प्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपरि√कॢप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘having imagined/arranged’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/and)
अशोकस्यof the Aśoka tree
अशोकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअशोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
अङ्कुरम्sprout
अङ्कुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्कुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
वार्भिःwith waters
वार्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
अवर्द्धयतshe caused to grow / nurtured
अवर्द्धयत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव√वृध् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्वादृतैःwith well-attended/carefully (prepared)
स्वादृतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस्व-आदृत (प्रातिपदिक; √दृ/आ√दृ ‘to respect’ से क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘वार्भिः’ इति विशेषण (qualifying the waters)

Narrator (Sūta)

Scene: Pārvatī, serene and intent, waters a tender aśoka sprout with carefully tended water, treating it as a son; the setting is a quiet sacred grove with soft light and minimal attendants.

P
Pārvatī
A
Aśoka tree

FAQs

Purāṇic dharma highlights mindful nurturing—divine intention joined with careful action—symbolized through the tending of a sacred sprout.

No pilgrimage site is named in this verse; it is narrative context within the Kaumārikākhaṇḍa.

No formal rite is prescribed; the act of nurturing with ‘well-tended waters’ suggests auspicious, careful observance.