Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 18

सप्तर्षीनथ चाहूय संस्कारमंगलं तरोः । कारयामास तन्वंगी ततस्तां मुनयोऽब्रुवन्

saptarṣīnatha cāhūya saṃskāramaṃgalaṃ taroḥ | kārayāmāsa tanvaṃgī tatastāṃ munayo'bruvan

Alors la Déesse aux membres graciles convoqua les Sept Ṛṣi et fit accomplir pour l’arbre les rites de consécration, heureux et propices ; puis les sages s’adressèrent à elle.

सप्तर्षीन्the seven sages
सप्तर्षीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसप्त-ऋषि (प्रातिपदिक; सप्त + ऋषि)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (particle: then/now)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/and)
आहूयhaving summoned
आहूय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ√ह्वा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘having summoned/called’
संस्कारमङ्गलम्the auspicious rite/ceremony
संस्कारमङ्गलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंस्कार-मङ्गल (प्रातिपदिक; संस्कार + मङ्गल)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तरोःof the tree
तरोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
कारयामासshe caused (it) to be performed
कारयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) (णिच् causative: कारय)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: caused to be done)
तन्वङ्गीthe slender-limbed (goddess)
तन्वङ्गी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतनु-अङ्गी (प्रातिपदिक; तनु + अङ्गी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः ‘यस्या अङ्गानि तनूनि’ (she whose limbs are slender)
ततःthereupon
ततः:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्-प्रभव-अव्यय (adverb: then/thereupon)
ताम्to her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
मुनयःthe sages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
अब्रुवन्said
अब्रुवन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद

Narrator (Sūta)

Type: kshetra

Scene: Parvati summons the Seven Sages; they stand around the aśoka tree performing auspicious rites—sprinkling water, chanting, offering kusa and flowers—while Devī watches with composed authority.

S
Saptaṛṣi (Seven Sages)
P
Pārvatī (implied by tanvaṅgī)

FAQs

Auspicious undertakings are strengthened through saṃskāra (consecration) and the blessings of realized sages.

No named tīrtha appears; the focus is on rite and sage-authority within the narrative.

Saṃskāra-maṅgala (auspicious consecratory rites) for the tree, performed with the participation of the Seven Ṛṣis.