Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 13

कपालमालां विपुलां चामुण्डा मूर्ध्न्यबंधत । उवाच चापि गिरिशं पुत्रं जनय शंकर

kapālamālāṃ vipulāṃ cāmuṇḍā mūrdhnyabaṃdhata | uvāca cāpi giriśaṃ putraṃ janaya śaṃkara

Cāmuṇḍā fixa sur sa tête une vaste guirlande de crânes, et elle dit encore à Girīśa : «Ô Śaṅkara, engendre un fils !»

कपालमालाम्a garland of skulls
कपालमालाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकपाल-माला (प्रातिपदिक; कपाल + माला)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कपालानां माला)
विपुलाम्vast, large
विपुलाम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कपालमालाम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्ययम् (conjunction)
चामुण्डाCāmuṇḍā
चामुण्डा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचामुण्डा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मूर्ध्निon (her) head
मूर्ध्नि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
अबन्धतtied, fastened
अबन्धत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतन-भूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्ष-भूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्ययम् (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः (particle; ‘also/indeed’)
गिरिशम्to Girīśa (Śiva)
गिरिशम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगिरि-ईश (प्रातिपदिक; गिरि + ईश)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (सम्प्रदान/कर्म-प्राय), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गिरिणाम् ईशः)
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जनयbeget, produce
जनय:
Kriya (Imperative action/आज्ञा-क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style

Scene: Cāmuṇḍā, fierce and emaciated yet radiant, places an immense kapāla-mālā upon Śiva’s head; she commands Girīśa to beget a son, while gaṇas and śmaśāna symbols frame the scene.

C
Cāmuṇḍā
G
Girīśa (Śiva)
Ś
Śaṅkara

FAQs

The divine household includes fierce and protective powers; even terrifying symbols become auspicious in the service of cosmic purpose—here, the birth of a divine son.

No specific tīrtha is named; the verse focuses on Śiva’s attendants and the purpose of generating a divine progeny (linked to Kaumāra/Skanda).

None; it is a narrative prompt toward the begetting of a son, central to the Kaumārikā theme.