Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 10

सब्रह्यकं पुरारातेर्महिमानमवर्धयत् । ततस्तं विधिराहेदं गन्धमादनपर्वते

sabrahyakaṃ purārātermahimānamavardhayat | tatastaṃ vidhirāhedaṃ gandhamādanaparvate

Ainsi, avec Brahmā, la gloire de l’Ennemi des Trois Cités (Śiva) s’accrut. Alors, sur le mont Gandhamādana, le Créateur (Brahmā) lui adressa ces paroles.

सब्रह्मकम्together with Brahmā
सब्रह्मकम्:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootस + ब्रह्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; सहार्थक-समासः (with Brahmā/with the creator)
पुरारातेःof the foe of Tripura (Śiva)
पुरारातेः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुराराति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्
महिमानम्greatness, glory
महिमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
अवर्धयत्increased, augmented
अवर्धयत्:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृध् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
ततःthen
ततः:
Adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रम/कालवाचक (then)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
विधिःBrahmā (the Ordainer)
विधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
आहsaid
आह:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अह्/√ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; (object of ‘said’: ‘this’)
गन्धमादनपर्वतेon Mount Gandhamādana
गन्धमादनपर्वते:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगन्धमादन + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्

Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style

Tirtha: Gandhamādana

Type: peak

Scene: On Gandhamādana’s heights, Brahmā and other devas stand in reverence as Śiva’s Tripurāri glory swells; Brahmā turns to address Śiva with solemn words.

P
Purārāti (Śiva)
B
Brahmā (Vidhi)
G
Gandhamādana

FAQs

Śiva’s glory expands as the cosmos aligns with dharma; even Brahmā participates, showing unity of divine functions in auspicious rites.

Gandhamādana Mountain is highlighted as a sacred locale where divine counsel and auspicious preparations unfold.

No direct prescription; the verse transitions into Brahmā’s speech connected with the wedding arrangements.