Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 52

विमृश्य सुरसंक्षोभं वैनतेयमाताह्वयत् । आहूतेऽविस्थितेतस्मिन्गरुडे दुःखिते भृशम्

vimṛśya surasaṃkṣobhaṃ vainateyamātāhvayat | āhūte'visthitetasmingaruḍe duḥkhite bhṛśam

Réfléchissant au trouble qui accablait les dieux, la Mère Vinatā appela Vainateya (Garuḍa). Ainsi convoqué, Garuḍa se tint auprès d’elle, profondément affligé.

विमृश्यhaving considered
विमृश्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootमृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (Absolutive/Gerund); उपसर्गः वि-
सुरसंक्षोभम्the agitation of the gods
सुरसंक्षोभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुर + संक्षोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
वैनतेयम्Vainateya (Garuḍa)
वैनतेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैनतेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
आतtowards / forth (as prefix)
आत:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootआ (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (prefix-like particle used with verb)
आह्वयत्called
आह्वयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआह्वा (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
आहूतेwhen (he) was summoned
आहूते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootआहूत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ह्वा)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP); विशेषणम् (गरुडे)
अविस्थितेnot steady / unsettled
अविस्थिते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअवस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्था)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्; नञ्-समास/निषेध (a-); विशेषणम् (गरुडे)
तस्मिन्in him / in that (situation)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः/नपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्; सर्वनाम
गरुडेin/with Garuḍa
गरुडे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्
दुःखितेdistressed
दुःखिते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदुःखित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दुःख्/दुःख)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्; विशेषणम् (गरुडे)
भृशम्greatly
भृशम्:
Avyaya (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्ययम् (adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative style)

Scene: Viṣṇu, after reflecting on the devas’ turmoil, calls for Garuḍa; Garuḍa arrives immediately, poised yet visibly pained by the devas’ suffering.

V
Vinatā
G
Garuḍa (Vainateya)
D
Devas (Suras)

FAQs

When dharma is shaken, the righteous respond promptly—divine help arises through devoted agents like Garuḍa.

No specific tīrtha is named in this verse; it is a cosmic narrative episode within the Kaumārikā-khaṇḍa.

None; the verse focuses on narrative causation (the gods’ distress and Garuḍa being summoned).