Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 51

शारदंबरनीराब्जकांतिदेहच्छविः प्रभुः । कौस्तुभोद्भासिहृदयः कांतकेयूरभास्करः

śāradaṃbaranīrābjakāṃtidehacchaviḥ prabhuḥ | kaustubhodbhāsihṛdayaḥ kāṃtakeyūrabhāskaraḥ

Ce Seigneur rayonnait de l’éclat de son corps, tel le ciel d’automne et le lotus bleu. Le joyau Kaustubha flamboyait sur sa poitrine, et ses splendides bracelets brillaient comme des soleils.

शारदाम्बरनीराब्जकान्तिदेहच्छविःhe whose bodily radiance is like the beauty of autumn sky, water, and lotus
शारदाम्बरनीराब्जकान्तिदेहच्छविः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशारद + अम्बर + नीर + अब्ज + कान्ति + देह + छवि (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; बहुव्रीहिः—(शारदाम्बरनीराब्जकान्तिसदृशी देहच्छविः यस्य)
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
कौस्तुभोद्भासिहृदयःhe whose heart shines with the Kaustubha gem
कौस्तुभोद्भासिहृदयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकौस्तुभ + उद्भासि + हृदय (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; बहुव्रीहिः—(कौस्तुभेन उद्भासि हृदयं यस्य)
कान्तकेयूरभास्करःhe whose armlets are radiant like the sun
कान्तकेयूरभास्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकान्त + केयूर + भास्कर (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; बहुव्रीहिः—(कान्तानि केयूराणि भास्करवत् यस्य/यस्य केयूराः भास्करवत् कान्ताः)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: Viṣṇu stands revealed in full splendor: body radiance like autumn sky and blue lotus; Kaustubha blazing on the chest; armlets shining like suns.

V
Viṣṇu (implied)
K
Kaustubha

FAQs

Divine beauty is presented as auspicious power—darśana of the Lord restores hope amid cosmic fear.

No tīrtha is mentioned; the focus is the Lord’s luminous form.

None; it is descriptive praise (rūpa-varṇana).