खरो विधुतलांगूलः कुजम्भस्याभवद्ध्वजे । महिषस्य च गोमायुः कांतो हैमस्तथां बभौ
kharo vidhutalāṃgūlaḥ kujambhasyābhavaddhvaje | mahiṣasya ca gomāyuḥ kāṃto haimastathāṃ babhau
Sur l’étendard de Kujambha figurait un âne, la queue fouettant l’air; et pour Mahiṣa apparut pour emblème un chacal (gomāyu) d’or, brillant.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: A battlefield assembly: Kujambha’s towering banner shows a donkey with a violently lashing tail; beside it Mahiṣa’s standard bears a gleaming golden jackal, both fluttering above armored asuras and chariots.
The emblems of adharma are marked by ominous, predatory symbolism—external splendor (gold) can still signify inner cruelty.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.