Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 58

देवाचार्येण संत्यक्तो भ्रात्रा मे कारणां तरे । गुरुपुत्रं च मां ज्ञात्वा यज्ञार्त्विज्यस्य कारणात्

devācāryeṇa saṃtyakto bhrātrā me kāraṇāṃ tare | guruputraṃ ca māṃ jñātvā yajñārtvijyasya kāraṇāt

J’ai été délaissé par le précepteur des dieux, et même par mon propre frère, à cause de ma mère ; et, sachant que j’étais le fils de son guru, il agit ainsi pour obtenir l’office de prêtre du yajña.

देवाचार्येणby the teacher of the gods
देवाचार्येण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेवाचार्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन — देवस्य आचार्यः (षष्ठी-तत्पुरुष)
संत्यक्तःabandoned
संत्यक्तः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootसम्-त्यज् (धातु) → त्यक्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगे ‘त्यक्तः’ = ‘abandoned’
भ्रात्राby (my) brother
भ्रात्रा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
मेof me / my
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन — ‘मम/मे’
कारणाम्Kāraṇā (a woman named Kāraṇā)
कारणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (आकारान्त)
तरेI cross over
तरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन — ‘तरे’ = I cross/overcome
गुरुपुत्रम्the teacher’s son
गुरुपुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — गुरोः पुत्रः (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — ‘having known/recognised’
यज्ञार्त्विज्यस्यof the priestly office in a sacrifice
यज्ञार्त्विज्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + ऋत्विज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — यज्ञस्य ऋत्विज्यम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
कारणात्because of
कारणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन — ‘because of/from the cause’

Unspecified narrator in dialogue (first-person; likely a ritual specialist/ṛṣi in Marutta episode)

Scene: A wronged figure recounts abandonment by Bṛhaspati and by a brother, with a sacrificial arena in the background suggesting political ritual motives.

D
Devācārya (Bṛhaspati, by title)
B
brother (unnamed)
Y
yajña
ṛtvij (implied)

FAQs

Social rejection and acceptance can hinge on lineage and ritual utility; the Purāṇas depict how dharma and ambition intersect in yajña contexts.

No tīrtha is mentioned; it is focused on ritual appointment and interpersonal history.

It references yajñārtvijya—the role of serving as an officiating priest in a sacrifice.