Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 41

निरीक्ष्य मूढतां हास्यमासीन्मनसि मे तदा । तथा यौवनमासाद्य निशि हित्वा निजं गृहम्

nirīkṣya mūḍhatāṃ hāsyamāsīnmanasi me tadā | tathā yauvanamāsādya niśi hitvā nijaṃ gṛham

Voyant leur sottise, un sourire naquit alors en mon esprit. Puis, parvenu à la jeunesse, je quittai ma propre demeure au cœur de la nuit.

निरीक्ष्यhaving observed/seen
निरीक्ष्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootनि-√ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वकालिकक्रिया (having done)
मूढताम्foolishness
मूढताम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमूढता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
हास्यम्laughter; something laughable
हास्यम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootहास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन
मनसिin (my) mind
मनसि:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
मेof me; my
मे:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
तदाthen
तदा:
Kala (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तथाthus; likewise
तथा:
Prakara (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
यौवनम्youth
यौवनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootयौवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
आसाद्यhaving attained/reached
आसाद्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootआ-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वकालिकक्रिया
निशिat night
निशि:
Kala/Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
हित्वाhaving abandoned/left
हित्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Root√हा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वकालिकक्रिया
निजम्one's own
निजम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण
गृहम्house
गृहम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating (deduced from Māheśvara-khaṇḍa convention)

Scene: A young man, having inwardly smiled at the folly of worldly people, quietly leaves his home at night, carrying minimal belongings, eyes turned toward a distant Śiva-shrine silhouette.

H
Home (gṛha)
Y
Youth (yauvana)

FAQs

Discernment can turn worldly anxieties into recognized delusion, prompting a seeker toward renunciation and spiritual pursuit.

No tīrtha is named in this verse.

None; it narrates a life-choice—departing home—often associated with vairāgya.