Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 13

दृष्ट्वा पार्श्वे नारदीयानपृच्छत महामुनीन् । तीर्थानीमानि रम्याणि प्रभावाद्भुतवंति च

dṛṣṭvā pārśve nāradīyānapṛcchata mahāmunīn | tīrthānīmāni ramyāṇi prabhāvādbhutavaṃti ca

Voyant tout près les grands sages semblables à Nārada, il les interrogea : «Ces tīrtha sont ravissants, et leur puissance est vraiment merveilleuse !»

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
पार्श्वेnear; at the side
पार्श्वे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
नारदीयान्Nārada’s (followers/disciples)
नारदीयान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनारदीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘नारदसम्बन्धिनः’
अपृच्छतasked
अपृच्छत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
महामुनीन्great sages
महामुनीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; समासः—महा + मुनि (कर्मधारयः)
तीर्थानिtīrthas
तीर्थानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
इमानिthese
इमानि:
Visheshana (Demonstrative/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
रम्याणिbeautiful; delightful
रम्याणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
प्रभावात्because of (their) power/effect
प्रभावात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
अद्भुतवन्तिwonderful; marvelous
अद्भुतवन्ति:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुतवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; ‘अद्भुत-युक्तानि’
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages

Tirtha: Five tīrthas (cluster)

Type: kshetra

Scene: A respectful pilgrim stands with folded hands before a circle of radiant sages resembling Nārada in demeanor; behind them, the five tīrthas glimmer, suggesting ‘prabhāva-adbhuta’.

M
Mahāmunis
N
Nārada (by epithet nāradīya)
F
Five tīrthas

FAQs

In Purāṇic dharma, the greatness of a place is best understood through inquiry to realized sages and listening to māhātmya.

The verse praises the collective beauty and wondrous power of the five tīrthas being discussed.

No explicit ritual; it highlights the method of seeking knowledge—questioning the sages about tīrtha-prabhāva.