कांचीमुख्यासु पुण्यासु पुरीष्वप्यगमं तदा । ऋषिभिर्विबुधैः सार्थैर्गणैर्योगिभिरुत्तमैः
kāṃcīmukhyāsu puṇyāsu purīṣvapyagamaṃ tadā | ṛṣibhirvibudhaiḥ sārthairgaṇairyogibhiruttamaiḥ
Alors je me rendis aussi dans les cités saintes—Kāñcī en tête—accompagné de troupes de ṛṣi, d’êtres célestes, de gaṇa et des plus éminents yogin.
Gautama (continuing narration)
Tirtha: Kāñcī (Kāñcīpurī)
Type: kshetra
Listener: A fortunate interlocutor (mahābhāga)
Scene: A grand procession enters a sacred city: the narrator with disciples, surrounded by ṛṣis with matted locks, radiant devas, Śiva’s gaṇas, and serene yogins—Kāñcī’s temple towers rising in the background.
Holy places are best approached in satsanga—company of sages and disciplined seekers—making pilgrimage a communal dharmic practice.
Kāñcī (Kanchipuram) is highlighted as foremost among sacred cities mentioned in this travel account.
No specific rite is prescribed; the emphasis is on traveling/visiting sacred cities in the company of spiritually advanced beings.