स्थापितानि च लिंगानि स्वयंभूनि च दृष्टवान् । तत्रतत्र महाभागे तीर्थानि शिवसन्निधौ
sthāpitāni ca liṃgāni svayaṃbhūni ca dṛṣṭavān | tatratatra mahābhāge tīrthāni śivasannidhau
Je contemplai des liṅga consacrés, et aussi des liṅga svayambhū, manifestés d’eux-mêmes. Et là, en chaque lieu, ô très fortunée, se trouvaient des tīrtha dans la présence même de Śiva.
Gautama (continuing narration)
Tirtha: Śiva-sannidhi tīrthas (associated with liṅgas)
Type: kund
Listener: mahābhāga addressee
Scene: The narrator stands before varied liṅgas: one adorned with garlands and ritual vessels (pratiṣṭhita), another emerging from earth/rock with natural markings (svayaṃbhū). Nearby, a tīrtha-kunda/riverbank glows as if in Śiva’s immediate aura.
Śiva’s sacred presence is encountered both through human consecration (sthāpita) and divine self-revelation (svayaṃbhū), sanctifying the landscape as tīrtha.
The verse speaks generally of many tīrthas encountered across sacred places, preparing the reader for Aruṇācala’s particular greatness.
Implicit is liṅga-darśana and tīrtha-sevā (including possible snāna), though the verse itself does not spell out a specific ritual act.