रत्नसिंहासनं दिव्यं रत्नतोरणसंयुतम् । रत्नपुष्पफलोपेत कल्पद्रुममनोहरम्
ratnasiṃhāsanaṃ divyaṃ ratnatoraṇasaṃyutam | ratnapuṣpaphalopeta kalpadrumamanoharam
Il y avait un trône divin de joyaux, orné d’un portique serti de pierres précieuses ; il charmait l’âme, embelli par des arbres kalpadruma exauçant les vœux, chargés de fleurs et de fruits de gemmes.
Brahmā (continuing narration)
Listener: vat्सा (frame listener)
Scene: A radiant jeweled throne beneath a jeweled torana; surrounding wish-fulfilling trees bearing gem-like flowers and fruits—an otherworldly court prepared for divine dialogue.
Purāṇic descriptions use divine splendor to signal sacred presence and the extraordinary sanctity of the unfolding episode.
Not directly named in this verse; it serves as scene-setting within the Aruṇācalamāhātmya narration.
None; the verse is descriptive (vāstava-varṇana) rather than prescriptive.