Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 9

स्वयमीश महादेव प्रसीद भुवनाधिक । आदिश प्रयतं भक्तमपेक्षितनियुक्तिषु

svayamīśa mahādeva prasīda bhuvanādhika | ādiśa prayataṃ bhaktamapekṣitaniyuktiṣu

Ô Seigneur, ô Mahādeva, sois favorable, Toi qui surpasses les mondes. Daigne Toi-même commander à ce dévot discipliné dans les devoirs et charges attendus.

svayamof yourself; yourself
svayam:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), प्रकारवाचक (adverbial: ‘of oneself/oneself’)
īśaO Lord
īśa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
mahādevaO Mahādeva
mahādeva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारयः (‘महान् देवः’)
prasīdabe gracious; be pleased
prasīda:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√sad (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
bhuvanādhikaO one superior to the worlds
bhuvanādhika:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhuvana + adhika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; तत्पुरुषः (‘भुवनेभ्यः अधिकः’ = superior to the worlds)
ādiśacommand; instruct
ādiśa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā√diś (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
prayatamdisciplined; self-controlled
prayatam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootprayata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम्
bhaktamdevotee
bhaktam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
apekṣitadesired; expected
apekṣita:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootapekṣita (कृदन्त; √īkṣ with apa-; past passive participle)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-समर्थ (here as पूर्वपद), ‘desired/expected’
niyuktiṣuin the appointments/engagements (duties)
niyuktiṣu:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootniyukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन

Brahmā

Tirtha: Aruṇācala

Type: peak

Scene: A disciplined devotee, hands joined, implores Mahādeva to personally command him; Śiva sits in serene majesty, suggesting Aruṇācala’s fiery presence in the background.

Ś
Śiva (Īśa, Mahādeva)

FAQs

A devotee seeks not only blessings but also Śiva’s guidance for right action (niyukti) in dharma.

The prayer stands within the Arunachala Mahatmya narrative framework, tied to Arunachala’s sanctifying presence.

No specific ritual; it is a supplication for divine instruction and dharmic appointment.