Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 42

प्रसीद करुणापूर्ण शोणशैलेश्वर प्रभो । महेश सर्वलोकानां हिताय प्रकटोदय

prasīda karuṇāpūrṇa śoṇaśaileśvara prabho | maheśa sarvalokānāṃ hitāya prakaṭodaya

Sois favorable, ô Seigneur de la Montagne Rouge, empli de compassion. Ô Maheśa, tu t’es manifesté au grand jour pour le bien de tous les mondes.

प्रसीदbe gracious, be pleased
प्रसीद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-सीद् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
करुणापूर्णO one full of compassion
करुणापूर्ण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootकरुणा-पूर्ण (प्रातिपदिक; करुणा + पूर्ण)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (karuṇayā pūrṇaḥ)
शोणशैलेश्वरO lord of the red mountain
शोणशैलेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशोण-शैल-ईश्वर (प्रातिपदिक; शोण + शैल + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (śoṇaśailasya īśvaraḥ)
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
महेशO Mahesha (great Lord)
महेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक; महा + ईश)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (mahān īśaḥ)
सर्वलोकानाम्of all worlds/beings
सर्वलोकानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व-लोक (प्रातिपदिक; सर्व + लोक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
हितायfor the welfare
हिताय:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; प्रयोजन/सम्प्रदान (for the benefit)
प्रकटmanifest, openly visible
प्रकट:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेष्य)
TypeAdjective
Rootप्रकट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative)
उदयO rising/appearing one
उदय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootउदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; (पाठे ‘प्रकटोदय’ इति समासे सम्भवः)

Viṣṇu (deduced from immediate context culminating in Śiva granting a boon to Viṣṇu)

Tirtha: Śoṇaśaila (Aruṇācala)

Type: peak

Listener: Implied audience

Scene: Brahmā pleads before Śiva associated with the red hill; Śiva’s compassionate gaze and open palm convey prasāda; the worlds are symbolized as small spheres or beings sheltered by the hill’s aura.

Ś
Śiva
A
Aruṇācala (Śoṇaśaila)

FAQs

Divine manifestation is an act of compassion—Śiva becomes accessible for the welfare of all beings.

Aruṇācala/Śoṇaśaila (the Red Mountain), revered as Śiva’s sacred form.

None explicitly; the verse is a direct prayer (stuti) seeking Śiva’s grace.