Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 41

तथेति वरदं देवमरुणाद्रिपतिं शिवम् । प्रणम्य कमलानाथः प्रार्थयन्निदमब्रवीत्

tatheti varadaṃ devamaruṇādripatiṃ śivam | praṇamya kamalānāthaḥ prārthayannidamabravīt

Disant : « Qu’il en soit ainsi », ce Dieu dispensateur de grâces—Śiva, Seigneur d’Aruṇādri—(fut ainsi interpellé). Alors Kamalānātha (Brahmā), s’étant prosterné, prononça ces paroles en supplication.

तथाthus, so
तथा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
इतिthus (quoting)
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-निपात (quotative particle)
वरदम्boon-giving
वरदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवरद (प्रातिपदिक; वर + द)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (qualifying देवम्); उपपद-तत्पुरुष ‘वरान् ददाति’
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
अरुणाद्रिपतिम्lord of Arunachala mountain
अरुणाद्रिपतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअरुण-अद्रि-पति (प्रातिपदिक; अरुण + अद्रि + पति)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (aruṇādreḥ patiḥ)
शिवम्Shiva
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; देवस्य नाम
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्र-नम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), ‘having bowed’
कमलानाथःthe lord of Kamalā (Vishnu)
कमलानाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकमला-नाथ (प्रातिपदिक; कमला + नाथ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (kamalāyāḥ nāthaḥ)
प्रार्थयन्requesting, praying
प्रार्थयन्:
Karta (Agent-participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-अर्थय् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमानकाले कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तरि—‘requesting’
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lomaharṣaṇa (Sūta) as narrator; Brahmā (Kamalānātha) as the one who speaks next

Ś
Śiva
A
Aruṇādri
A
Aruṇācala
K
Kamalānātha (Brahmā)

FAQs

Humility before Śiva and prayerful approach (praṇāma + prārthanā) frames divine grace as a response to devotion.

Aruṇādri/Aruṇācala, explicitly named with Śiva as its Lord (aruṇādri-pati).

Praṇāma (bowing) and prārthanā (supplicatory prayer) are shown as the devotional method.