दिव्य दुंदुभिशंखानां घोषैः पुष्पौघवृष्टिभिः । सेवितो भव देव त्वमप्सरोनृत्यगीतिभिः
divya duṃdubhiśaṃkhānāṃ ghoṣaiḥ puṣpaughavṛṣṭibhiḥ | sevito bhava deva tvamapsaronṛtyagītibhiḥ
Sois servi, ô Dieu, par la résonance des tambours et des conques divines, par des pluies de gerbes de fleurs, et par les danses et les chants des Apsaras.
Kamalānātha (Brahmā) (deduced from immediate context leading to shloka 41)
Tirtha: Aruṇācala
Type: kshetra
Scene: A celestial pūjā unfolds before Arunācala: conches and kettle-drums resound; torrents of flowers rain from the sky; apsarases dance in graceful circles while gandharvas sing; Śiva is honored as the presiding Lord of the hill.
The highest worship is wholehearted celebration—sound, flowers, and sacred arts offered to the Divine presence.
Aruṇācala, where Śiva is envisioned as being worshipped with celestial honors.
Offerings typical of pūjā are implied: conch/drum sounds, flower offerings, and devotional song and dance.