Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 37

दिव्य दुंदुभिशंखानां घोषैः पुष्पौघवृष्टिभिः । सेवितो भव देव त्वमप्सरोनृत्यगीतिभिः

divya duṃdubhiśaṃkhānāṃ ghoṣaiḥ puṣpaughavṛṣṭibhiḥ | sevito bhava deva tvamapsaronṛtyagītibhiḥ

Sois servi, ô Dieu, par la résonance des tambours et des conques divines, par des pluies de gerbes de fleurs, et par les danses et les chants des Apsaras.

दिव्यdivine
दिव्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी, बहुवचनम् (neuter, genitive, plural); विशेषणम्—दुन्दुभिशङ्खानाम् प्रति
दुन्दुभिशङ्खानाम्of drums and conches
दुन्दुभिशङ्खानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुन्दुभि + शङ्ख (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी, बहुवचनम् (masculine, genitive, plural); इतरेतर-द्वन्द्वः
घोषैःwith sounds
घोषैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootघोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम् (masculine, instrumental, plural)
पुष्पौघवृष्टिभिःwith showers of masses of flowers
पुष्पौघवृष्टिभिः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प + ओघ + वृष्टि (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम् (feminine, instrumental, plural); ‘पुष्पौघस्य वृष्टिः’
सेवितः(may you be) served/honoured
सेवितः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु) → सेवित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम् (masculine, nominative, singular); भूतकृदन्तः; विधिलिङ्गार्थे प्रार्थना-प्रयोगः
भवbe
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकारः (imperative), मध्यमपुरुषः, एकवचनम् (2nd person singular)
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन, एकवचनम् (masculine, vocative, singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचनम् (nominative, singular)
अप्सरोनृत्यगीतिभिःwith the dances and songs of apsarases
अप्सरोनृत्यगीतिभिः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootअप्सरस् + नृत्य + गीत (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम् (neuter, instrumental, plural); ‘अप्सरसां नृत्यगीतयः’ (अप्सरः-सम्बन्धः)

Kamalānātha (Brahmā) (deduced from immediate context leading to shloka 41)

Tirtha: Aruṇācala

Type: kshetra

Scene: A celestial pūjā unfolds before Arunācala: conches and kettle-drums resound; torrents of flowers rain from the sky; apsarases dance in graceful circles while gandharvas sing; Śiva is honored as the presiding Lord of the hill.

D
Dundubhi
Ś
Śaṅkha
A
Apsaras

FAQs

The highest worship is wholehearted celebration—sound, flowers, and sacred arts offered to the Divine presence.

Aruṇācala, where Śiva is envisioned as being worshipped with celestial honors.

Offerings typical of pūjā are implied: conch/drum sounds, flower offerings, and devotional song and dance.