यदा स न दिवोदासः प्रागासीत्कुंभसंभव । तदातनं निजं स्थानमलंचक्रे गणाधिपः
yadā sa na divodāsaḥ prāgāsītkuṃbhasaṃbhava | tadātanaṃ nijaṃ sthānamalaṃcakre gaṇādhipaḥ
Ô Agastya, lorsque jadis Divodāsa n’était pas présent, le Seigneur des Gaṇa prépara et établit pour lui-même son antique siège.
Narrator (Skanda, in Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī (ancient gaṇa-sthāna)
Type: kshetra
Listener: Agastya (kumbha-sambhava)
Scene: Addressed to Agastya (‘kumbha-sambhava’), the narrator recalls an earlier time: a gaṇa-lord installs an ancient seat in Kāśī—stone pedestal near a shrine, attendants placing garlands and flags.
The sacred order of Kāśī is timeless; divine seats and presences are established beyond the rise and fall of kings.
Kāśī’s sanctified landscape is implied through the mention of Gaṇādhipa’s ‘own seat’ established there.
None; it provides historical-theological context for the deity’s established seat.