Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 59

शासितेयं मया पृथ्वी न तथान्यैस्तु पार्थिवैः । यावद्भूति मया भुक्ता दिव्या भोगा अनेकधा

śāsiteyaṃ mayā pṛthvī na tathānyaistu pārthivaiḥ | yāvadbhūti mayā bhuktā divyā bhogā anekadhā

«Cette terre a été gouvernée par moi—non comme par d’autres rois. Et, jusqu’à la plénitude de la prospérité, j’ai goûté maints plaisirs splendides, voire célestes».

शासिताwas ruled/governed
शासिता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootशास् (धातु) → शासित (कृदन्त/क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय (पृथ्वी)
इयम्this
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
पृथ्वीthe earth/kingdom
पृथ्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
तथाso/like that
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (so/in that way)
अन्यैःby others
अन्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक (but/indeed)
पार्थिवैःby kings
पार्थिवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
यावत्as much as
यावत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधिवाचक (as much as/so long as)
भूतिprosperity/wealth
भूति:
Karman (Extent/परिमाण)
TypeNoun
Rootभूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासे/अव्ययीभावे इव परिमाणार्थे
मयाby me
मया:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
भुक्ताwas enjoyed/consumed
भुक्ता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) → भुक्त (कृदन्त/क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय (भूति)
दिव्याःdivine
दिव्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (भोगाः)
भोगाःenjoyments/pleasures
भोगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अनेकधाin many ways
अनेकधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनेकधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in many ways)

Rājā (King)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Vipra

Scene: A regal king recounts his conquests and luxuries, yet his face carries introspection; the sage listens without attachment.

FAQs

Even complete worldly success and pleasures can still lead one to seek higher truth—setting the stage for vairāgya and dharma-inquiry.

Kāśī is the overarching sacred setting, but no particular tīrtha is specified in this verse.

None; the verse is autobiographical, describing royal power and enjoyment.