महाविभव संभारैर्महाभोगैरनेकधा । व्युष्टायां स नृपो रात्र्यां प्रातराहूतवान्द्विजम्
mahāvibhava saṃbhārairmahābhogairanekadhā | vyuṣṭāyāṃ sa nṛpo rātryāṃ prātarāhūtavāndvijam
Avec d’abondantes richesses royales et maints plaisirs splendides, lorsque la nuit fut passée, le roi fit appeler le brāhmane au matin.
Skanda (narrating to Agastya, Kāśīkhaṇḍa convention)
Tirtha: काशी-क्षेत्र (प्रसङ्ग)
Type: kshetra
Listener: श्रवणसमाजः
Scene: रात्र्याः व्यतीते प्रातःकाले राजप्रासादे सेवकाः ब्राह्मण-आह्वानाय गच्छन्ति; राजवैभव-सम्भारः, शयनागारात् सभागृहं प्रति गमनम्
Wealth becomes dharmic when used to honor the righteous and seek wise counsel.
Kāśī is the underlying sacred landscape; the verse narrates conduct within the Kāśī royal setting.
No formal rite; it implies an auspicious morning summons for consultation and honoring of a brāhmaṇa.