विषमेषु शरैस्तीव्रैः कारितस्त्वपदे पदम् । जहार कस्यचिद्भार्या मैत्रीं कृत्वा तु तेन वै
viṣameṣu śaraistīvraiḥ kāritastvapade padam | jahāra kasyacidbhāryā maitrīṃ kṛtvā tu tena vai
Dans les périls, frappé de flèches aiguës, il fut poussé de faux pas en faux pas. Puis—après s’être d’abord lié d’amitié avec un homme—il enleva l’épouse de celui-ci.
Devadeva (Śiva) continuing the narration
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A wounded, restless man in a perilous skirmish, arrows flying; later, under the pretext of friendship, he leads away another man’s veiled wife—shadowed alleyways of Kāśī in the background, moral darkness contrasted with sacred city silhouettes.
Betrayal and violation of marital dharma lead one rapidly from one calamity to another, accelerating spiritual and social ruin.
None directly; the verse is part of a moral narrative embedded in the Kāśī-kṣetra discourse.
No ritual is prescribed; the verse highlights adharma (wrongdoing) as a cautionary example.