Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 10

स्थावरा जंगमाः सर्वे जाता आनंदमेदुराः । सुरासुरेषु सर्वेषु गंधर्वेषूरगेषु च

sthāvarā jaṃgamāḥ sarve jātā ānaṃdamedurāḥ | surāsureṣu sarveṣu gaṃdharveṣūrageṣu ca

Tous les êtres—immobiles et mobiles—débordèrent de béatitude; ainsi parmi les dieux et les asuras, et aussi parmi les Gandharvas et les Nāgas.

स्थावराःimmovables (plants etc.)
स्थावराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थावर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
जङ्गमाःmovables (animals etc.)
जङ्गमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
जाताःbecame
जाताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजात (कृदन्त; √जन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) — ‘having become’ (participial predicate)
आनन्दमेदुराःfull of joy
आनन्दमेदुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआनन्द + मेदुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष (आनन्देन मेदुराः = filled with bliss)
सुरासुरेषुamong gods and demons
सुरासुरेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुर + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; द्वन्द्व (सुराश्च असुराश्च)
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; विशेषण-प्रयोग
गन्धर्वेषुamong Gandharvas
गन्धर्वेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
उरगेषुamong serpents
उरगेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउरग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Skanda

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame implied)

Scene: A panoramic cosmic assembly: trees and animals (sthāvara-jaṅgama) glow with joy; devas and asuras stand side by side; Gandharvas sing while Nāgas rise from jeweled waters, all sharing one festival radiance.

D
Devas
A
Asuras
G
Gandharvas
N
Nāgas
Ś
Śiva (context)
K
Kāśī (implied)

FAQs

Śiva’s auspiciousness is universal—his grace harmonizes even opposing classes of beings.

Kāśī is implied as the locus where cosmic beings gather and experience shared bliss.

None directly; the verse functions as a mahātmya-style proclamation of sacred, joy-bestowing presence.