Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 31

तथैतल्लिंगमाराध्यान्यस्यापि हि फलिष्यति । कुमारी प्राप्स्यति पतिं मनसोपि समुच्छ्रितम्

tathaitalliṃgamārādhyānyasyāpi hi phaliṣyati | kumārī prāpsyati patiṃ manasopi samucchritam

De même, quiconque vénère ce liṅga verra son désir s’accomplir à coup sûr ; une jeune fille obtiendra un époux à la mesure même de ses plus hautes espérances.

tathāthus, likewise
tathā:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/so)
etatthis
etat:
Visheshana (Demonstrative)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; demonstrative for ‘liṅgam’
liṅgamliṅga
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ārādhyahaving worshipped
ārādhya:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootā-√rādh (धातु)
Formक्त्वार्थे-ल्यप् (gerundive absolutive) ‘having worshipped/propitiated’
anyasyaof another (person)
anyasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (also/even)
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
phaliṣyatiwill bear fruit
phaliṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√phal (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
kumārīa maiden
kumārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkumārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
prāpsyatiwill obtain
prāpsyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
patimhusband
patim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
manasāby mind, in thought
manasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-अव्यय (even)
samucchritamexalted, highly raised
samucchritam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsam-ud-√śri (धातु) + samucchrita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; here as adjective to ‘patim’ (acc. masc. sg. form expected: समुच्छ्रितम् as acc. masc. sg.)

Śiva (deduced continuation of boon-speech)

Tirtha: Satīśvara-liṅga

Type: temple

Listener: Agastya

Scene: A devotee-maiden worships Satīśvara liṅga; the verse promises attainment of a desired husband through sincere worship.

S
Satīśvara-liṅga
K
Kāśī (implied)

FAQs

A consecrated liṅga in Kāśī is presented as a universal refuge where sincere worship yields dhārmic fulfillment.

Satīśvara-liṅga in Kāśī.

Ārādhana (devotional worship) of the Satīśvara-liṅga for desired outcomes, including marriage.