Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 21

योऽमुं सकृत्स्पृशेज्जंतुर्योमुं पश्येत्सकृन्मुदा । न स भूयोभिजायेत भवेच्चानंदमेदुरः

yo'muṃ sakṛtspṛśejjaṃturyomuṃ paśyetsakṛnmudā | na sa bhūyobhijāyeta bhaveccānaṃdameduraḥ

Tout être qui le touche ne fût-ce qu’une fois, ou qui le contemple une seule fois avec joie, ne renaîtra plus ; il sera comblé et débordant de béatitude.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अमुम्that (one)
अमुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; दूरवाचक-सर्वनाम
सकृत्once
सकृत्:
Kala-adhikarana (Temporal/काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formकाल/प्रमाणवाचक-अव्यय (once)
स्पृशेत्should touch
स्पृशेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
जन्तुःa creature/person
जन्तुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अमुम्that (one)
अमुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पश्येत्should see
पश्येत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सकृत्once
सकृत्:
Kala-adhikarana (Temporal/काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (once)
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (Instrumental of manner/करण)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; भाववाचक (with joy)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
भूयःagain
भूयः:
Kala-adhikarana (Temporal/काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस्/भूयः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (again, further)
अभिजायेतshould be born (again)
अभिजायेत:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि+जन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
आनन्दमेदुरःfull of bliss
आनन्दमेदुरः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआनन्द + मेदुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; आनन्देन मेदुरः इति तृतीया-तत्पुरुष (abounding in bliss)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A being—human, animal, or pilgrim—touches or beholds the divine child/Lord with joy; a radiant wave of bliss surrounds them, symbolizing cessation of rebirth.

S
Skanda
A
Agastya

FAQs

Even a single joyful encounter with the divine—through sight or touch—can bestow liberation and abiding bliss.

The promise is voiced within the Kāśī Māhātmya setting; the verse itself does not specify a particular ghat or shrine.

No formal ritual is prescribed; darśana (seeing) and sparśa (touch) are presented as spiritually transformative acts.