Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 10

तिलांतरं न देव्यस्ति विना लिंगं हि कुत्रचित् । एकैकं परितो लिंगं क्रोशं क्रोशं च यावनिः

tilāṃtaraṃ na devyasti vinā liṃgaṃ hi kutracit | ekaikaṃ parito liṃgaṃ krośaṃ krośaṃ ca yāvaniḥ

Ô Devī, ici il n’est pas même un espace grand comme un grain de sésame sans liṅga. Tout autour se dressent des liṅgas, l’un après l’autre, s’étendant krośa après krośa, jusqu’aux confins du pays.

तिलान्तरम्a sesame-seed’s gap (even a tiny interval)
तिलान्तरम्:
Karma (Measure/extent)
TypeNoun
Rootतिल + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र ‘तिलमात्र-अन्तरम्’ इत्यर्थे (अल्पपरिमाण)
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेवि (सम्बोधन-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन
अस्तिthere is
अस्ति:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विनाwithout
विना:
Apadana (Exclusion/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअपादानार्थक/वर्जनार्थक अव्यय (without), उपपद-योगे द्वितीया
लिङ्गम्a liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/हेतौ अव्यय (indeed/for)
कुत्रचित्anywhere
कुत्रचित्:
Adhikarana (Indefinite location)
TypeIndeclinable
Rootकुत्रचित् (अव्यय)
Formअनिश्चित-देशवाचक अव्यय (anywhere)
एकैकम्each and every (single)
एकैकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक + एक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—द्वन्द्व (एकं च एकं च = each single) विशेषणम् (लिङ्गस्य)
परितःall around
परितः:
Adhikarana (Circumstantial)
TypeIndeclinable
Rootपरितः (अव्यय)
Formपरिसरवाचक अव्यय (around/on all sides)
लिङ्गम्a liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
क्रोशम्a krośa (distance measure)
क्रोशम्:
Karma (Measure/extent)
TypeNoun
Rootक्रोश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; परिमाणवाचक
क्रोशम्krośa by krośa
क्रोशम्:
Karma (Measure/extent)
TypeNoun
Rootक्रोश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति (distribution)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
यावत्as far as
यावत्:
Avadhi (Limit/extent)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधिवाचक अव्यय (as far as/so long as)
निः(textually uncertain) prefix ‘nis-/without/entirely’
निः:
Sambandha (Prefix/particle)
TypeIndeclinable
Rootनिः (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्गरूप अव्यय; अत्र पाठभेद/संदिग्धपाठः—‘यावन्निः/यावन्न’ इत्यादि सम्भाव्य; अर्थतः ‘निः’ = ‘without/entirely’ (prefix)

Śiva (Pinākadhṛk), speaking to Gaurī

Tirtha: Kāśī as Liṅga-kṣetra (within Pañcakrośa)

Type: kshetra

Scene: Śiva explains to Devī that Kāśī is so filled with liṅgas that no tiniest gap remains; the landscape appears as a sacred mandala studded with countless liṅgas—at ghats, under trees, in courtyards—extending krośa by krośa, shimmering with divine presence.

Ś
Śiva-liṅga
G
Gaurī
K
Kāśī-kṣetra
P
Pañcakrośa region

FAQs

Kāśī is envisioned as saturated with Śiva’s presence—devotion is supported by an all-pervading sacred iconography of liṅgas.

The Kāśī-kṣetra across its krośa-measures, aligned with the Pañcakrośa sacred circuit.

No explicit rite; it implies liṅga-darśana and worship as naturally available everywhere in Kāśī.