बहिरुद्गिरयामास यद्दत्तं चेशवर्ज्जितम् । मायूरीं तनुमासाद्य सहस्राक्षो महामतिः
bahirudgirayāmāsa yaddattaṃ ceśavarjjitam | māyūrīṃ tanumāsādya sahasrākṣo mahāmatiḥ
Il rejeta au-dehors ce qui avait été donné dans le yajña, car l’offrande avait été faite en excluant le Seigneur (Īśa). Alors le Mille-Yeux, Indra au grand esprit, prit la forme d’une paonne.
Skanda (deduced Kāśīkhaṇḍa narrative voice, typically Skanda to Agastya)
Scene: A figure expels (vomits) sacrificial food/oblations, signifying rejection; nearby Indra, thousand-eyed, transforms into a peahen—feathers iridescent—preparing to flee or observe covertly.
Sacrifice that excludes Īśa is spiritually void; devotion is the sanctifying core of ritual, not mere performance.
The Kāśīkhaṇḍa’s setting is Kāśī, where Śiva’s primacy sanctifies all rites and pilgrimages.
Implicit instruction: yajña offerings must honor Śiva (Īśa); otherwise the offering is rendered ineffective and leads to humiliation.