Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 85

दुकूलान्यनुकूलानि रत्नालंकृतयः शुभाः । प्रागेव धारितास्तेत्र पश्यागत्य गृहाण च

dukūlānyanukūlāni ratnālaṃkṛtayaḥ śubhāḥ | prāgeva dhāritāstetra paśyāgatya gṛhāṇa ca

Là se trouvent de nobles vêtements, agréables et convenables, de bon augure et ornés de joyaux—déjà préparés depuis longtemps. Viens, regarde et prends-les.

dukūlānifine garments
dukūlāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdukūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
anukūlānisuitable, agreeable
anukūlāni:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanukūla (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (dukūlāni-विशेषण)
ratna-alaṃkṛtayaḥadorned with jewels
ratna-alaṃkṛtayaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootratna (प्रातिपदिक) + alaṃkṛta (√kṛ धातु + kta)
Formतत्पुरुष-समास (रत्नैः अलंकृताः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
śubhāḥauspicious, beautiful
śubhāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (ratnālaṃkṛtayaḥ-विशेषण)
prāk-evaalready
prāk-eva:
Kāla-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootprāk (अव्यय) + eva (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय + अवधारणार्थक-अव्यय (already + indeed)
dhāritāḥhave been kept/placed
dhāritāḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√dhṛ (धातु) + kta (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि-कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tefor you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन (ते = तुभ्यम्/ते in sense 'for you' as enclitic)
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here)
paśyasee, look
paśya:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
āgatyahaving come
āgatya:
Kriya-visheshana (Conjunctive action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootā-√gam (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त-अव्यय (gerund/absolutive): having come
gṛhāṇatake, accept
gṛhāṇa:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

A householder/elder (contextual; arranging auspicious attire for a ceremony)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Inside a well-kept house or temple antechamber in Kāśī: neatly arranged fine garments and jewel-adorned cloths; a host gestures inviting the recipient to come, see, and accept.

A
Auspicious rite setting (implied)

FAQs

Outer preparations symbolize inner readiness for dharmic, auspicious action—yet true auspiciousness ultimately rests in the divine.

The verse occurs within the Kāśīkhaṇḍa narrative frame centered on Kāśī.

It implies ceremonial preparation (clothing/ornamentation) but does not specify a named vrata, snāna, or dāna.