Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 71

दक्ष उवाच । अयि कन्ये महाधन्ये ह्यनन्ये सर्वमंगले । अयं ते न मनाग्दोषो दोष एष ममैव हि

dakṣa uvāca | ayi kanye mahādhanye hyananye sarvamaṃgale | ayaṃ te na manāgdoṣo doṣa eṣa mamaiva hi

Dakṣa dit : «Ô ma fille, très fortunée, fidèle sans défaillance, bénie de tout auspice — ce n’est pas la moindre faute de ta part. Cette faute est véritablement la mienne seule.»

दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
अयिO!
अयि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootअयि (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
कन्येO girl/daughter
कन्ये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
महाधन्येO greatly blessed one
महाधन्ये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootमहाधन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; विशेषण; समासः महा + धन्य
हिindeed/for
हि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
अनन्येO matchless one
अनन्ये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootअनन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; विशेषण
सर्वमङ्गलेO all-auspicious one
सर्वमङ्गले:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootसर्वमङ्गल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; विशेषण; समासः सर्व + मङ्गल
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
तेof you/your
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
मनाक्even slightly
मनाक्:
Visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमनाक् (अव्यय)
Formपरिमाण/अल्पता-अव्यय (adverb: a little)
दोषःfault
दोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
दोषःfault
दोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
एषःthis
एषः:
Visheshya (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
एवonly/indeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (restrictive particle)
हिindeed
हि:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)

Dakṣa

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Satī

Scene: Dakṣa, softened by remorse, addresses his daughter with folded hands; Satī stands calm and radiant, embodying steadfast devotion; the atmosphere is intimate, penitential, and reconciliatory.

D
Dakṣa

FAQs

True dharma includes humility—owning one’s error rather than blaming the innocent.

The verse occurs in the Kāśī Khaṇḍa context, framing the teaching within the sanctity of Kāśī, though no specific tīrtha is named in this line.

None; it is a moral admission within a narrative dialogue.