यथा सिंधुगता सिंधुर्न पुनः परिवर्तते । तथाद्य गंत्र्या नो जातु तवागमनमिष्यते
yathā siṃdhugatā siṃdhurna punaḥ parivartate | tathādya gaṃtryā no jātu tavāgamanamiṣyate
De même qu’un fleuve, entré dans l’océan, ne revient plus en arrière, de même, si tu pars aujourd’hui, ton retour ne sera jamais agréé.
Śiva (deduced from Kāśīkhaṇḍa narrative context)
Listener: Audience within the frame narration (contextual)
Scene: A split-scene: foreground dialogue in Kāśī; background symbolic river flowing into a vast ocean, emphasizing the finality of merging.
Certain choices—especially those made against dharma and devotion—can become spiritually irreversible and lead to lasting separation.
Kāśī is the implied sacred landscape; the verse supports the Kāśī-māhātmya theme of staying aligned with Mahādeva’s ordinance.
No direct ritual is stated; the instruction is a warning about the karmic consequence of leaving improperly.