ततः पुलोमजा देवि श्रुत्वैतद्व्रतमुत्तमम् । कृत्वा मनोरथं प्राप यथाभिवांछितं हृदि
tataḥ pulomajā devi śrutvaitadvratamuttamam | kṛtvā manorathaṃ prāpa yathābhivāṃchitaṃ hṛdi
Alors Pulomajā, ô Déesse, ayant entendu ce vœu excellent, l’accomplit et obtint le désir du cœur, exactement comme elle le souhaitait au-dedans.
Skanda (contextual attribution within Kāśīkhaṇḍa dialogues)
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis; internal address ‘devi’ indicates a goddess is being addressed within the narrative layer
Scene: Pulomajā listens to the vow’s description from a narrator/teacher, then performs the observance with focused devotion and receives the exact boon she sought.
Hearing and faithfully performing a prescribed vow yields spiritual merit and can fulfill righteous desires.
The narrative continues within the Kāśī Khaṇḍa framework, emphasizing vrata-mahātmya rather than naming a specific tīrtha in this verse.
The verse highlights performance of the ‘excellent vow’ (uttama-vrata) as the means to attain desired outcomes.