भाजनोपस्थितं दैवाद्भोज्यं नास्यं स्वयं विशेत् । हस्तवक्त्रोद्यमात्तच्च प्रविशेदौदरीं दरीम्
bhājanopasthitaṃ daivādbhojyaṃ nāsyaṃ svayaṃ viśet | hastavaktrodyamāttacca praviśedaudarīṃ darīm
La nourriture déposée dans un récipient par le prétendu destin n’entre pas d’elle-même dans la bouche. C’est par l’effort de la main et de la bouche qu’elle pénètre dans la caverne du ventre.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa dialogue-context)
Scene: A didactic tableau: a full food-vessel sits before a person; the mouth and hand are shown in purposeful motion, while the belly is depicted as a cave—signifying that effort carries results into fruition.
Even when resources appear by destiny, fruition requires deliberate action; effort completes karma.
No specific tirtha is named; the teaching appears within the Kāśī-centered section.
None; it is an instruction in practical dharma—act to realize what providence provides.