नैःश्रेयस्याः श्रियो धाम तद्याम्यां मंडपोस्ति मे । तत्राहं सततं तिष्ठे तत्सदोमंडपं मम
naiḥśreyasyāḥ śriyo dhāma tadyāmyāṃ maṃḍaposti me | tatrāhaṃ satataṃ tiṣṭhe tatsadomaṃḍapaṃ mama
Au côté du sud se tient pour Moi un pavillon, demeure de la splendeur de la délivrance ultime. Là Je demeure sans cesse ; tel est Mon pavillon d’assemblée.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context, addressing Agastya)
Tirtha: Naiḥśreyasa-maṇḍapa / Sado-maṇḍapa (assembly pavilion) in Kāśī
Type: ghat
Scene: A southern pavilion within the Kāśī temple complex is revealed as the radiant abode of the splendor of final beatitude; the Lord is shown seated or present there continually as in a divine assembly hall.
The Lord’s constant presence sanctifies a specific mandapa in Kāśī as a focused seat of naiḥśreyasa (ultimate good).
A particular maṇḍapa within Kāśī, identified by its southern (yāmya) location.
None explicit; the verse highlights the place as a continual divine residence, implying it is apt for worship and contemplation.