Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 54

नैःश्रेयस्याः श्रियो धाम तद्याम्यां मंडपोस्ति मे । तत्राहं सततं तिष्ठे तत्सदोमंडपं मम

naiḥśreyasyāḥ śriyo dhāma tadyāmyāṃ maṃḍaposti me | tatrāhaṃ satataṃ tiṣṭhe tatsadomaṃḍapaṃ mama

Au côté du sud se tient pour Moi un pavillon, demeure de la splendeur de la délivrance ultime. Là Je demeure sans cesse ; tel est Mon pavillon d’assemblée.

नैःश्रेयस्याःof liberation / of the highest good
नैःश्रेयस्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनैःश्रेयस (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
श्रियःof prosperity / of Śrī
श्रियः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
धामabode
धाम:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootधामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देश
याम्याम्in the southern (direction)
याम्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootयाम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
मण्डपःpavilion
मण्डपः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मेfor me / my
मे:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति (Gen./Dat.), एकवचन; अत्र षष्ठी (possessive)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सततम्always
सततम्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
तिष्ठेI remain / stand
तिष्ठे:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
तत्सदःमण्डपम्that assembly-hall pavilion
तत्सदःमण्डपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत् + सदस् + मण्डप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सदसो मण्डपः)
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context, addressing Agastya)

Tirtha: Naiḥśreyasa-maṇḍapa / Sado-maṇḍapa (assembly pavilion) in Kāśī

Type: ghat

Scene: A southern pavilion within the Kāśī temple complex is revealed as the radiant abode of the splendor of final beatitude; the Lord is shown seated or present there continually as in a divine assembly hall.

K
Kāśī
M
Maṇḍapa
N
Naiḥśreyasa

FAQs

The Lord’s constant presence sanctifies a specific mandapa in Kāśī as a focused seat of naiḥśreyasa (ultimate good).

A particular maṇḍapa within Kāśī, identified by its southern (yāmya) location.

None explicit; the verse highlights the place as a continual divine residence, implying it is apt for worship and contemplation.