स वशिष्ठो महाप्राज्ञो दृढ पाशुपतव्रतः । देवि मे प्रार्थयामास हिमशैलादिह स्थितिम्
sa vaśiṣṭho mahāprājño dṛḍha pāśupatavrataḥ | devi me prārthayāmāsa himaśailādiha sthitim
Ce grand sage Vasiṣṭha—d’une sagesse suprême et fermement établi dans le vœu pāśupata—ô Déesse, me supplia de demeurer ici, étant venu du mont Himālaya.
Skanda (deduced Kāśīkhaṇḍa default narration)
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A venerable Vasiṣṭha, radiant with tapas, petitions the deity to dwell at a chosen sacred spot; the Himālaya looms in the background, while the destination is suggested by Śaiva emblems and a pilgrim retinue.
Steadfast Śaiva discipline (Pāśupata-vrata) and the blessing of holy residence are gained through the devotion and prayer of realized sages.
The broader setting is Kāśī (Avimukta); the immediate narrative belongs to the Harapāpa-hrada tīrtha context in Adhyāya 27.
No direct ritual is prescribed here; the verse highlights the Pāśupata vow and the saintly request that establishes sacred presence.