Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 50

प्राग्द्वारमट्टहासश्च गणकोटिपरीवृतः । रक्षेदहर्निशं क्षेत्रं दुर्वृत्तेभ्यो विभीषणः

prāgdvāramaṭṭahāsaśca gaṇakoṭiparīvṛtaḥ | rakṣedaharniśaṃ kṣetraṃ durvṛttebhyo vibhīṣaṇaḥ

À la porte de l’Est, Aṭṭahāsa—entouré de crores de gaṇas—veille jour et nuit sur le kṣetra sacré, épouvante des méchants.

prāgdvāramthe eastern gate
prāgdvāram:
Adhikarana (Specifier/विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootprāk + dvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (प्राच्यं द्वारम्)
aṭṭahāsaḥAṭṭahāsa (loud laughter; name/personified)
aṭṭahāsaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaṭṭa + hāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (अट्टः हासः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
gaṇakoṭiparīvṛtaḥsurrounded by crores of gaṇas
gaṇakoṭiparīvṛtaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgaṇa + koṭi + parivṛta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (गणकोट्या परिवृतः = surrounded by crores of gaṇas)
rakṣetshould protect
rakṣet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootrakṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
aharniśamday and night
aharniśam:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootahar + niśā (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समासः (अहश्च निशा च), अव्ययीभावेन नपुंसक-एकवचन-प्रयोगः; क्रियाविशेषण (day and night)
kṣetramthe sacred place
kṣetram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
durvṛttebhyaḥfrom the wicked
durvṛttebhyaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootdurvṛtta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), बहुवचन; अपादान
vibhīṣaṇaḥVibhīṣaṇa (the terrifying one/name)
vibhīṣaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Avimukta Kṣetra — Prāg-dvāra (Eastern gate)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: At sunrise, the eastern gate of Avimukta stands monumental. Aṭṭahāsa, a fierce guardian figure, laughs thunderously (name-implied), surrounded by countless gaṇas, keeping watch day and night; wicked figures shrink away while pilgrims pass safely.

A
Aṭṭahāsa
G
Gaṇas
A
Avimukta

FAQs

The sanctity of Avimukta is maintained by powerful guardians who repel wickedness and protect pilgrims.

The Avimukta region of Kāśī, specifically its prāg-dvāra (eastern gate) in the sacred topography.

None; it describes the kṣetra’s protective guardianship rather than prescribing a rite.