Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 21

तथेति भगवत्योक्त्वा गणाः प्रासादनिर्मितौ । सोमनंदि प्रभृतयो ऽसंख्या व्यापारिता मुने

tatheti bhagavatyoktvā gaṇāḥ prāsādanirmitau | somanaṃdi prabhṛtayo 'saṃkhyā vyāpāritā mune

La Bhagavatī ayant dit : « Qu’il en soit ainsi », les gaṇas se mirent à bâtir le temple. Conduits par Somanandin et d’autres, d’innombrables (gaṇas) furent employés à l’ouvrage, ô sage.

तथाthus
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb: ‘thus’)
इतिthus/so (quoting)
इति:
Sambandha (Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्त्यर्थक/उद्धरणसूचक (quotative particle)
भगवतीthe Goddess
भगवती:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootbhagavatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्तृपद (feminine nominative singular)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having said’
गणाःthe attendants (gaṇas)
गणाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन (masculine nominative plural)
प्रासादनिर्मितौin the construction of the palace
प्रासादनिर्मितौ:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootprāsāda (प्रातिपदिक) + nirmiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; ‘प्रासादस्य निर्मितौ’ इति षष्ठी-तत्पुरुष; अधिकरण (feminine locative singular)
सोमनन्दिSomanandin (and others)
सोमनन्दि:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootsomanandin (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचनार्थे समाहार/गणवाचक-प्रयोगः (proper name used as head of a group)
प्रभृतयःbeginning with
प्रभृतयः:
Viśeṣaṇa (Appositive/Qualifier)
TypeNoun
Rootprabhṛti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; ‘आदि’ अर्थे (masculine nominative plural: ‘beginning with’)
असंख्याःcountless
असंख्याः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of gaṇāḥ)
TypeAdjective
Rootasaṃkhyā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; विशेषण (masculine nominative plural adjective)
व्यापारिताःwere engaged/assigned
व्यापारिताः:
Kriyā (Predicate; passive sense)
TypeVerb
Rootvi-ā-√pṛt/√vṛt? (धातु) → vyāpārita (कृदन्त; कर्मणि)
Formभूतकृदन्त (क्त/त) कर्मणि-प्रयोग; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘नियोजिताः/व्यस्तीकृताः’ (past passive participle used predicatively)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन (vocative singular)

Narrator (Skanda, Kāśīkhaṇḍa frame)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (typical Nāimiṣāraṇya audience)

Scene: At the Goddess’s assent, hosts of gaṇas—led by Somanandin—begin raising a temple structure in Kāśī, carrying stones, gold plates, banners, and ritual tools in coordinated motion.

G
Gaṇas
S
Somanandin
D
Devī
Ś
Śiva (implied)
K
Kāśī (context)

FAQs

Divine work in a sacred place is supported by divine forces, underscoring the sanctity of temple-building in Kāśī.

Kāśī, where the Ratneśvara shrine construction becomes part of the kṣetra’s sacred history.

No direct rite; it narrates organized construction of the prāsāda by Śiva’s gaṇas.