Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 81

यत्र संति शतं स्तंभा भास्वंतो द्वादशोत्तराः । एकैकं भुवनं धर्तुमष्टाष्टाविति कल्पिताः

yatra saṃti śataṃ staṃbhā bhāsvaṃto dvādaśottarāḥ | ekaikaṃ bhuvanaṃ dhartumaṣṭāṣṭāviti kalpitāḥ

Là se dressent cent piliers resplendissants, chacun dépassant douze (en mesure et en splendeur). Chacun est conçu avec la force de huit et huit, comme s’il pouvait, à lui seul, soutenir un monde entier.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक-अव्यय/adverb of place)
सन्तिare
सन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
शतम्a hundred
शतम्:
Visheshana (Quantifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; संख्यावाचक (numeral)
स्तम्भाःpillars
स्तम्भाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
भास्वन्तःshining
भास्वन्तः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभास्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifier)
द्वादशोत्तराःtwelve more (i.e., 112)
द्वादशोत्तराः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश + उत्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; संख्यासमासः (numeral compound) = ‘द्वादश अधिकाः’ (twelve more)
एकैकम्each one
एकैकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक + एक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; वितरणार्थक (distributive)
भुवनम्world
भुवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
धर्तुम्to support/hold
धर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), क्रियार्थक (purpose)
अष्टाष्टौeight and eight (sixteen)
अष्टाष्टौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअष्ट + अष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), द्विवचन; संख्यावाचक-द्वन्द्व (8 and 8 = sixteen)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
कल्पिताःwere arranged/appointed
कल्पिताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Avimukta-Kāśī (implied)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and ṛṣis at Naimiṣāraṇya (typical frame; not explicit here)

Scene: A resplendent celestial hall in Kāśī with one hundred radiant pillars, each colossal and world-bearing, arranged in symmetrical rows; light emanates as if supporting the cosmos.

K
Kāśī (Avimukta)

FAQs

Kāśī’s sacred realm is portrayed as supramundane—its very architecture symbolizes divine support for liberation and dharma.

Avimukta-Kāśī (Vārāṇasī), praised through imagery of an extraordinary divine structure.

None in this verse; it is a eulogy describing the miraculous features of Kāśī.