Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 77

उमेतिद्व्यक्षरं मंत्रं योऽहर्निशमनुस्मरेत् । न स्मरेच्चित्रगुप्तस्तं कृतपापमपि द्विज

umetidvyakṣaraṃ maṃtraṃ yo'harniśamanusmaret | na smareccitraguptastaṃ kṛtapāpamapi dvija

Ô brāhmane, celui qui, jour et nuit, se remémore le mantra de deux syllabes « U-mā », Citragupta ne le consignera pas, fût-il auteur de fautes.

उमाUmā
उमा:
Karma (Quoted content/उद्धृत-वस्तु)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (मन्त्रपद-रूपेण)
इतिthus
इति:
Discourse marker (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक अव्यय (quotative particle)
द्व्यक्षरम्two-syllabled
द्व्यक्षरम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः द्विगु (द्वे अक्षरे यस्य)
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यःwho (whoever)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अहर्निशम्day and night; continually
अहर्निशम्:
Temporal adjunct (काल)
TypeIndeclinable
Rootअहन् + निशा (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास, क्रियाविशेषण (adverbial), अव्ययवत् प्रयोगः
अनुस्मरेत्should remember; should repeat mentally
अनुस्मरेत्:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) उपसर्गः अनु-
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
स्मरेत्would remember; should remember
स्मरेत्:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
चित्रगुप्तःCitragupta
चित्रगुप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्रगुप्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारय (चित्रः गुप्तः)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृतपापम्one who has committed sin
कृतपापम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु + क्त) + पाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः (कृतं पापं येन)
अपिeven
अपि:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक अव्यय (particle: even/also)
द्विजO twice-born (brāhmaṇa)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Skanda (contextual attribution)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: A brāhmaṇa (explicitly addressed)

Scene: A symbolic courtroom of Yama: Citragupta with palm-leaf ledger pauses, unable to ‘note’ the devotee whose body is encircled by radiant syllables ‘उ’ ‘मा’. The devotee stands calm, rosary in hand, while a subtle Umā presence blesses from above.

U
Umā
C
Citragupta
D
Dvija (Brāhmaṇa)

FAQs

Sincere, continuous remembrance of the Divine Name is portrayed as a powerful purifier that overrides sin-consciousness and karmic accounting.

The teaching occurs within Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī glorification, though the verse itself focuses on mantra efficacy.

Aharniśa anusmaraṇa/japa of the two-syllabled mantra ‘Umā’.