Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 75

अनुग्रहं कुरुध्वेश तिष्ठात्रैव जगद्गुरो । अनेनैव हि रूपेण व्याघ्रेश इति नामतः

anugrahaṃ kurudhveśa tiṣṭhātraiva jagadguro | anenaiva hi rūpeṇa vyāghreśa iti nāmataḥ

Accorde ta grâce, ô Seigneur ; demeure ici même, ô Guru du monde—dans cette forme même, et sous le nom de «Vyāghreśa», Seigneur du Tigre.

अनुग्रहम्favor, grace
अनुग्रहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कुरुध्वेplease do / bestow
कुरुध्वे:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; आत्मनेपद
ईशO Lord
ईश:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तिष्ठstay, remain
तिष्ठ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
एवindeed, only
एव:
Nipāta (particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
जगद्गुरोO teacher of the world
जगद्गुरो:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः गुरुः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
अनेनby this / with this
अनेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed, just
एव:
Nipāta (particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
हिindeed, for
हि:
Nipāta (particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ निपात (particle: for/indeed)
रूपेणin the form
रूपेण:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
व्याघ्रेशlord of tigers; Vyāghreśa
व्याघ्रेश:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (व्याघ्रस्य ईशः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इतिthus, as
इति:
Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्याद्यर्थक (quotative particle)
नामतःby name
नामतः:
Kriyāviśeṣaṇa (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनामन् (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; ‘नामतः’ = नाम्ना/नामेन (by name)

Tapodhanas/Sages (deduced from narrative: they begin praising and then request)

Tirtha: Vyāghreśa

Type: temple

Scene: Sages in añjali plead with Śiva: ‘Remain here, O Jagadguru, in this very form, named Vyāghreśa.’ Śiva’s expression is compassionate assent; the tiger emblem becomes the shrine’s identity.

Ś
Śiva
V
Vyāghreśa

FAQs

Devotees ask not only for rescue but for the Lord’s abiding presence—grace becomes a permanent sanctity in a place.

A Kāśī locale associated with Śiva’s form/name ‘Vyāghreśa’, implying a liṅga or shrine established by this event.

The verse implies sthāpanā/bhāva of enduring presence and nāma-kīrtana—invoking Śiva as ‘Vyāghreśa’ in worship.