Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 8

तं शंभुरेव जानाति नान्यो जानाति कश्चन । अतएव ततः प्राप्तः प्रथमं प्रमथाधिपः

taṃ śaṃbhureva jānāti nānyo jānāti kaścana | ataeva tataḥ prāptaḥ prathamaṃ pramathādhipaḥ

Śambhu seul le connaissait véritablement; nul autre ne le connaissait. C’est pourquoi, de là, le chef des Pramathas vint le premier à lui.

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; सर्वनाम
शंभुःŚambhu (Śiva)
शंभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक; देवतानाम)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
एवalone/indeed
एव:
Emphasis (Avadhāraṇa/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (emphatic particle: only/indeed)
जानातिknows
जानाति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (ज्ञा धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation particle)
अन्यःany other (one)
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
जानातिknows
जानाति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (ज्ञा धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
कश्चनanyone
कश्चन:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootka (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + can (निपात)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; अनिश्चित-प्रयोगः (indefinite pronoun: anyone)
अतःtherefore
अतः:
Hetu (Cause/Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्ययम् (therefore/from that)
एवindeed
एव:
Emphasis (Avadhāraṇa/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (emphasis)
ततःfrom there/thereupon
ततः:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअपादानार्थक-अव्ययम् (from there/from that)
प्राप्तःarrived/obtained
प्राप्तः:
Kriyā (Predicative state/क्रियासमानार्थ)
TypeAdjective
Rootpra + √āp (आप् धातु) (क्त-कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकालिक कृदन्तः; पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विधेय-विशेषणम् (प्रमथाधिपः)
प्रथमम्first
प्रथमम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootprathama (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण-प्रयोगः; (adverbial accusative)
प्रमथाधिपःlord of the Pramathas
प्रमथाधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpramatha + adhipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रमथानाम् अधिपः)

Skanda (narrator, contextual)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: An unseen Śambhu alone knows the yogin’s austerity; the chief of the Pramathas approaches first, suggesting a sudden, otherworldly visitation.

Ś
Śambhu (Śiva)
J
Jaigīṣavya
P
Pramathādhipa (chief of Śiva’s gaṇas)

FAQs

Sincere inner tapas may be unknown to the world, yet it is fully known to Śiva, who sends help and recognition in due time.

No specific tīrtha is named in this verse; it continues a Kāśī Khaṇḍa episode emphasizing Śiva’s intimate oversight.

None; the verse narrates divine awareness and the subsequent arrival of Śiva’s attendant-chief.