Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 54

श्रीविष्णुरुवाच । देवदेवो महादेवो नीलकंठ उमापतिः । एक एव हि पूज्योत्र सर्वकारणकारणम्

śrīviṣṇuruvāca | devadevo mahādevo nīlakaṃṭha umāpatiḥ | eka eva hi pūjyotra sarvakāraṇakāraṇam

Śrī Viṣṇu dit : «Le Dieu des dieux—Mahādeva, Nīlakaṇṭha, l’Époux d’Umā—Lui seul doit être adoré ici, la Cause au-delà de toutes les causes.»

श्रीविष्णुःŚrī Viṣṇu
श्रीविष्णुः:
Karta (उवाच-क्रियायाः कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; ‘said’
देवदेवःgod of gods
देवदेवः:
Karta/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवः)
महादेवःthe great god
महादेवः:
Karta/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; कर्मधारय (महान् देवः)
नीलकण्ठःBlue-throated (Śiva)
नीलकण्ठः:
Karta/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootनील + कण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; कर्मधारय (नीलः कण्ठः यस्य)
उमापतिःlord of Umā
उमापतिः:
Karta/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootउमा + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (उमायाः पतिः)
एकःone (alone)
एकः:
Karta/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषण
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निपात (particle ‘for/indeed’)
पूज्यःworthy of worship
पूज्यः:
Karta/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootपूज्य (प्रातिपदिक; पूज्-धातोः यत्)
Formकृदन्त; यत्-प्रत्यय (gerundive/नीयतार्थ); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; ‘to be worshipped’
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण; स्थान)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
सर्वकारणकारणम्the cause of all causes
सर्वकारणकारणम्:
Karta/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootसर्व + कारण + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; तत्पुरुष-समास (सर्वेषां कारणानां कारणम्)

Viṣṇu

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Viṣṇu speaks with folded palms or composed authority, proclaiming Mahādeva—blue-throated, with Umā—as the sole worship-worthy lord of Kāśī; the background suggests the sanctified city and a liṅga radiating stillness.

V
Viṣṇu
Ś
Śiva (Mahādeva)
N
Nīlakaṇṭha
U
Umā
U
Umāpati

FAQs

In Kāśī, the highest worship culminates in Mahādeva—Śiva is praised as the ultimate causal ground.

Kāśī (Vārāṇasī) as a Śaiva-uttama-kṣetra, where Śiva’s worship is declared paramount.

The prescription is doctrinal: worship (pūjā) here should be directed to Mahādeva, the supreme cause.