Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 51

त्वत्तश्चाविर्भवेदेतत्त्वयि सर्वं प्रलीयते । त्वमेव पाता सर्वस्य जगतो जगतांनिधे

tvattaścāvirbhavedetattvayi sarvaṃ pralīyate | tvameva pātā sarvasya jagato jagatāṃnidhe

«De Toi, en vérité, cet univers surgit, et en Toi tout se résorbe. Toi seul es le protecteur de tout, ô trésor des mondes.»

त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5), एकवचन; अपादानार्थ (from you)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
आविर्भवेत्becomes manifest
आविर्भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआविर्-भू (धातु; √भू, परस्मैपद)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आविर्भवति = becomes manifest
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण (in you)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
प्रलीयतेdissolves
प्रलीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-ली (धातु; √ली, आत्मनेपद)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (dissolves)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed/only)
पाताprotector
पाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपा (धातु; √पा) + तृ (कृदन्त-प्रत्यय; तृन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (protector)
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठī)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
जगतःof the world
जगतः:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठī)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठī)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
निधेO treasure
निधे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन

Sūrya (Ravi)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Sūrya continues his praise: the universe arises from Viṣṇu and dissolves into him; Viṣṇu is shown serene, vast, as if containing cosmic cycles—subtle imagery of emanation and reabsorption behind the throne.

S
Sūrya (Ravi)
V
Viṣṇu

FAQs

The Divine is both source and refuge—creation, dissolution, and protection rest in the Supreme.

Kāśī’s spiritual climate is the setting; the verse is doctrinal, preparing for the Kṣetra’s Shaiva revelation.

None directly; it functions as a hymn-like affirmation (stuti) that frames later worship instructions.