Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 50

रविरुवाच । अंतरात्मासि जगतां विश्वंभर जगत्पते । तवापि पूज्यः कोप्यस्ति जगत्पूज्यात्र माधव

raviruvāca | aṃtarātmāsi jagatāṃ viśvaṃbhara jagatpate | tavāpi pūjyaḥ kopyasti jagatpūjyātra mādhava

Ravi (Sūrya) dit : «Tu es le Soi intérieur des êtres, ô Soutien de l’univers, ô Seigneur du monde. Et pourtant, y a‑t‑il ici quelqu’un que même Toi Tu vénères, ô Mādhava, Toi que le monde adore ?»

रविःRavi (Sun)
रविः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु; √वच्, परस्मैपद)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
अन्तरात्माinner self
अन्तरात्मा:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअन्तर् (अव्यय/उपसर्ग-प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; अन्तरात्मा = inner self (epithet)
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु; √अस्)
Formलट् (वर्तमान/Present), मध्यमपुरुष, एकवचन
जगताम्of the worlds/beings
जगताम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
विश्वंभरO sustainer of the universe
विश्वंभर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविश्वंभर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
जगत्पतेO lord of the world
जगत्पते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; जगतः पतिः (lord of the world)
तवof you/your
तव:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
पूज्यःworthy of worship
पूज्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूज्य (कृदन्त; √पूज्, यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; पूजनीयः (worthy of worship)
कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; प्रश्नवाचक (who?)
अपिever/any
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अनिश्चितता/कश्चित्-अर्थे (some/any)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु; √अस्)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन
जगत्पूज्यworshipped by the world
जगत्पूज्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + पूज्य (कृदन्त; √पूज्, यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; जगता पूज्यः/जगतः पूज्यः = worshipped by the world / worship-worthy for the world
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
माधवO Mādhava
माधव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन

Sūrya (Ravi)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Sūrya speaks with folded hands, eyes lifted in wonder, addressing Viṣṇu as inner Self and world-lord; the moment is charged with philosophical curiosity—‘Is there anyone You worship here?’

S
Sūrya (Ravi)
V
Viṣṇu (Mādhava, Viśvambhara)

FAQs

Even the supreme sustainer honors the supreme principle—true greatness includes reverence for the highest Reality.

Kāśī is implied as the sacred ‘here’ where the hierarchy of worship reveals Śiva’s special eminence in the Kṣetra.

No explicit rite; the verse initiates a doctrinal inquiry that leads to praise of Śiva/Mṛtyuñjaya worship.