Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 91

विनौषधैर्विना वैद्यैर्विनापथ्यपरिग्रहैः । कालेन निधनं प्राप्तः सूर्यलोके महीयते

vinauṣadhairvinā vaidyairvināpathyaparigrahaiḥ | kālena nidhanaṃ prāptaḥ sūryaloke mahīyate

Sans remèdes, sans médecins, et sans suivre de règles de diète, lorsqu’il atteint la mort en son temps, il est honoré dans le monde du Soleil.

विनाwithout
विना:
Sambandha (Relation marker)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय (उपपद/पूर्वसर्गसदृश, ‘without’); तृतीयाविभक्त्यर्थे प्रयोगः
औषधैःmedicines
औषधैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऔषध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (Relation marker)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय (उपपद): ‘without’
वैद्यैःphysicians
वैद्यैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवैद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (Relation marker)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय (उपपद): ‘without’
पथ्यपरिग्रहैःobservances of proper regimen
पथ्यपरिग्रहैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपथ्य (प्रातिपदिक) + परिग्रह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पथ्यस्य परिग्रहः = observance of regimen); पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
कालेनby time
कालेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
निधनम्death
निधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्राप्तःhaving met (it)
प्राप्तः:
Kartṛ (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having attained/reached’ (here: ‘having met (death)’)
सूर्यलोकेin the Sun-world
सूर्यलोके:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सूर्यस्य लोकः); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
महीयतेis honored
महीयते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘is honored/glorified’

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual) / Sūrya-loka (result)

Type: kshetra

Listener: Agastya and/or sages (contextual)

Scene: A devotee, free from medical interventions, lives in dharma; at life’s natural end, a radiant solar chariot or orb receives him, with attendants honoring him in Sūrya-loka.

S
Sūrya-loka

FAQs

Purāṇic dharma links sincere worship with both worldly support and a luminous post-mortem destination.

The teaching belongs to the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī context, though the stated fruit is Sūrya-loka.

No new rite is added; it continues the promise of results for the earlier arghya and nāma worship of Sūrya.