करवीरादि कुसुमै रक्तचंदनमिश्रितैः । दूर्वांकुरैरक्षतैश्च निक्षिप्तैः पात्रमध्यतः
karavīrādi kusumai raktacaṃdanamiśritaiḥ | dūrvāṃkurairakṣataiśca nikṣiptaiḥ pātramadhyataḥ
Avec des fleurs telles que le karavīra (laurier-rose), mêlées de santal rouge, et avec des pousses de dūrvā et des grains de riz intacts déposés au milieu du vase—
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī sandhyā-arghya (Sūrya-upacāra)
Type: ghat
Listener: Ritual practitioner/pilgrim implied
Scene: A copper vessel brimming with water holds a small floating cluster: red sandal tint, durvā blades, white akṣata grains, and vivid blossoms; hands carefully place the offerings at the center.
Devotional offering (upacāra) sanctifies simple materials when presented with correct intention and order.
The instructions belong to Kāśī’s ritual culture as preserved in the Kāśīkhaṇḍa.
Place flowers, red sandalwood, durvā sprouts, and akṣata (unbroken rice) into the arghya vessel.