पुष्यार्केप्यथ हस्तार्के मूलार्केप्यथवा द्विज । उत्तरार्केऽथ यत्कार्यं तत्फलत्येव नान्यथा
puṣyārkepyatha hastārke mūlārkepyathavā dvija | uttarārke'tha yatkāryaṃ tatphalatyeva nānyathā
Ô deux-fois-né, que ce soit un jour de Puṣya-Soleil, de Hasta-Soleil, de Mūla-Soleil ou d’Uttara-Soleil, tout rite accompli alors porte assurément son fruit, et non autrement.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī (kāla-viśeṣa for Sūrya rites)
Type: kshetra
Listener: dvija (addressed)
Scene: A priest points to a pañcāṅga while pilgrims prepare offerings; above, the sky shows symbolic nakṣatra emblems aligned with the Sun, indicating auspicious timing.
Right timing (muhūrta) aligned with sacred solar-nakṣatra combinations strengthens the fruit of dharmic actions.
The instruction belongs to Kāśīkhaṇḍa’s dharma setting; it is primarily calendrical/ritual guidance rather than a site description.
Performing religious works/rites on specific Arka-nakṣatra days (Puṣya, Hasta, Mūla, Uttara) for assured fruition.