Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 25

कामरूपधरो देवः प्रीयतामिति वादिनी । सा श्रेष्ठाऽप्सरसां मध्ये वसेत्कल्पमिहांगना

kāmarūpadharo devaḥ prīyatāmiti vādinī | sā śreṣṭhā'psarasāṃ madhye vasetkalpamihāṃganā

Disant : « Que le dieu qui prend des formes à volonté soit satisfait », cette femme—la plus éminente parmi les Apsaras—demeura là pendant un kalpa entier.

कामरूपधरःbearing a desired form; shape-shifting
कामरूपधरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकामरूप (प्रातिपदिक) + धर (कृदन्त; √धृ धारणे)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृदन्त-प्रातिपदिक: 'धर' (कर्तरि) — Masculine, Nominative singular; agentive participial stem
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Masculine, Nominative singular
प्रीयताम्may (he) be pleased
प्रीयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√प्री (प्रीञ् तर्पणे/प्रीतौ)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद — Imperative, 3rd person singular, middle voice
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय (quotative particle)
वादिनीthe speaker (female)
वादिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवादिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative singular
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative singular (pronoun)
श्रेष्ठाthe best
श्रेष्ठा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative singular
अप्सरसाम्of the apsarases
अप्सरसाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — Feminine, Genitive plural
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Neuter, Locative singular
वसेत्should dwell
वसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वस् (वस निवासे)
Formविधिलिङ् (Optative/सम्भावना), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — Optative, 3rd person singular, active
कल्पम्for a kalpa (aeon)
कल्पम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Masculine, Accusative singular
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
अङ्गनाthe woman
अङ्गना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्गना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative singular

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages / or a dvija interlocutor (contextual)

Scene: An exalted apsaras, radiant and ornamented, stands in reverent posture within Kāśī’s sacred ambience, uttering a pleasing benediction to the form-assuming Lord; the city’s ghats and temple spires suggest timeless residence.

D
Deva (kāmarūpadhara)
A
Apsaras

FAQs

Single-minded reverence and praise of the deity is portrayed as yielding exalted, long-lasting divine status.

The broader frame is Kāśī-māhātmya (Kāśīkhaṇḍa), though this verse itself speaks of celestial reward rather than naming a specific tīrtha.

No explicit rite is prescribed here; the emphasis is on devotional utterance and pleasing the deity.