कृत्वा व्रतानि सांगानि कामिकानि विधानतः । भवंति स्वैरचारिण्यो देवभोग्या इहागताः
kṛtvā vratāni sāṃgāni kāmikāni vidhānataḥ | bhavaṃti svairacāriṇyo devabhogyā ihāgatāḥ
Ayant accompli selon la règle les vœux qui exaucent les désirs, avec tous leurs membres auxiliaires, elles deviennent ici des femmes allant librement, dignes d’être goûtées dans la jouissance divine.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Scene: A ritual scene: women performing a kāmya-vrata with offerings, lamps, flowers, and brāhmaṇa participation; the ‘aṅgas’ of the vow shown as symbolic items around the altar, leading to a radiant transformation into celestial enjoyment.
When vows are performed correctly (with proper aṅgas), tradition describes tangible ‘phala’—worldly and heavenly enjoyments—as karmic outcomes.
The setting is Kāśī-khaṇḍa (Varanasi’s sacred corpus), but the verse itself centers on vow-performance and its fruits.
Perform kāmya-vratas ‘with all aṅgas’ and according to vidhāna (scriptural procedure).