Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 86

लाक्षालवणमांसानां सतैलविषसर्पिषाम् । आयुधेक्षुविकाराणां विक्रेतारं द्विजाधमम्

lākṣālavaṇamāṃsānāṃ satailaviṣasarpiṣām | āyudhekṣuvikārāṇāṃ vikretāraṃ dvijādhamam

« Saisis ce brāhmaṇa vil qui vit de la vente de la laque, du sel et de la viande, ainsi que de l’huile, du poison et du ghee, et encore des armes et des produits de la canne à sucre. »

लाक्षाlac
लाक्षा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलाक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (feminine; nominative/accusative singular; compound-member stem)
लवणsalt
लवण:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter; nominative/accusative singular; compound-member stem)
मांसानाम्of lac, salt, and meats
मांसानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः: लाक्षा+लवण+मांस (neuter; genitive plural)
with
:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (प्रातिपदिक; उपसर्गवत् समासाङ्ग)
Formअव्ययप्राय-समासाङ्ग; ‘स-’ = ‘सहित’ (indeclinable-like prefix meaning ‘with’)
तैलoil
तैल:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter; nominative/accusative singular; compound-member stem)
विषpoison
विष:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter; nominative/accusative singular; compound-member stem)
सर्पिषाम्of (those) with oil, poison, and ghee
सर्पिषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्पिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः: (स-)तैल+विष+सर्पिस् (neuter; genitive plural)
आयुधweapons
आयुध:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter; nominative/accusative singular; compound-member stem)
इक्षुsugarcane
इक्षु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइक्षु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (masculine; nominative/accusative singular; compound-member stem)
विकाराणाम्of weapons and sugarcane-products
विकाराणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः: आयुध+इक्षु-विकार (masculine; genitive plural)
विक्रेतारम्the seller
विक्रेतारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवि√क्री (धातु) + तृ (कृत् प्रत्यय) → विक्रेतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; कर्तरि-तृन्त (masculine; accusative singular; agent-noun ‘seller’)
द्विजाधमम्the lowest of Brahmins
द्विजाधमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘द्विजानाम् अधमः’) (masculine; accusative singular)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Yama’s attendants identify and seize a fallen brāhmaṇa-merchant surrounded by symbols of forbidden trade—lac lumps, salt sacks, meat hooks, oil jars, poison vial, ghee pot, weapons, and sugarcane products—set against a distant silhouette of Kāśī’s ghāṭas as a moral counterpoint.

Y
Yama
Y
Yamadūta
K
Kāśī (context)

FAQs

Dharma is not merely birth-based; unethical livelihood and harmful commerce degrade one’s spiritual standing and invite karmic consequences.

The broader frame is Kāśī in the Kāśīkhaṇḍa, where moral order and liberation are discussed against the sacred geography of Vārāṇasī.

No direct ritual is prescribed; the verse is a juridical-moral warning about forbidden occupations.