Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 85

शूद्रं ब्राह्मणजेतारं वैश्यं बाह्मणमानिनम् । क्षत्रियं याजकं चापि विप्रं वेदविवर्जितम्

śūdraṃ brāhmaṇajetāraṃ vaiśyaṃ bāhmaṇamāninam | kṣatriyaṃ yājakaṃ cāpi vipraṃ vedavivarjitam

Châtie le śūdra qui veut dominer les brāhmaṇas ; le vaiśya qui se croit brāhmaṇa ; le kṣatriya qui agit en prêtre ; et le brāhmaṇa privé du Veda.

śūdrama Śūdra
śūdram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
brāhmaṇa-jetāramone who overcomes/defeats Brahmins
brāhmaṇa-jetāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + jetṛ (प्रातिपदिक, कृदन्त-प्रातिपदिकः from √ji ‘to conquer’)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः (कर्म-तत्पुरुषः) ‘ब्राह्मणान् जयति’
vaiśyama Vaiśya
vaiśyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvaiśya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
brāhmaṇa-māninamone who fancies himself a Brahmin / proud as a Brahmin
brāhmaṇa-māninam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + mānin (प्रातिपदिक, कृदन्त-प्रातिपदिकः from √man ‘to think’, ‘to be proud’)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः (कर्म-तत्पुरुषः) ‘ब्राह्मणं मन्यते/अभिमन्यते’
kṣatriyama Kṣatriya
kṣatriyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣatriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
yājakama priest who officiates sacrifices
yājakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyājaka (प्रातिपदिक, कृदन्त-प्रातिपदिकः from √yaj ‘to sacrifice’, causative sense ‘one who makes (others) sacrifice’ / ‘officiating priest’)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
apialso/even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्यय (particle: also/even)
viprama Brahmin
vipram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
veda-vivarjitamdevoid of the Veda
veda-vivarjitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + vivarjita (प्रातिपदिक, कृदन्त-प्रातिपदिकः from vi-√vṛj/√vṛj? ‘to exclude/avoid’; past passive participle sense ‘deprived of’)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘विवर्जित’; तत्पुरुषसमासः (पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषः) ‘वेदेन विवर्जितः/वेदवर्जितः’

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa, Skanda → Agastya dialogue context)

Scene: Four archetypes shown in a moral frieze: a śūdra attempting to ‘overcome’ brāhmaṇas; a vaiśya wearing brāhmaṇa marks in vanity; a kṣatriya performing priestly rites; and a brāhmaṇa neglecting Veda—each followed by Yama’s attendants indicating consequence.

S
Skanda
K
Kāśī
N
Naraka
V
Veda

FAQs

The verse stresses svadharma—integrity in one’s responsibilities—and criticizes role-confusion joined with pride or domination.

Kāśī remains the overarching sacred frame for these teachings; this line focuses on dharma-categories rather than a named tirtha.

Implicitly, adherence to Vedic discipline for brāhmaṇas and proper conduct within one’s duties; no specific rite is detailed.